The boys decide to break tradition and meet up to make Valentine's chocolates for the girls they admire!
Anna réalise que l’écharpe qu’elle porte est celle offerte par Natsuki, et décide de la lui rendre. Elle lui explique pourquoi elle dort si souvent dans le bureau des professeurs de mathématiques. Toujours sous le charme, Natsuki aimerait qu’elle lui offre des chocolats pour la Saint-Valentin… Tsuyoshi lui suggère alors de prendre les devants et d’offrir à la jeune fille des chocolats faits maison. De son côté, Tomoya a fort à faire avec la jolie mais hargneuse Mari, la meilleure amie d’Anna, qui ne supporte pas les garçons…
¡Los niños deciden romper la tradición y reunirse para hacer chocolates de San Valentín para las niñas que admiran!
Мальчики решают нарушить традицию и встретиться, чтобы сделать шоколадные конфеты на День святого Валентина для девушек, которые им нравятся!
杏奈と少しだけ打ち解けた夏樹たちだが、廊下で話しているところに現れたのは杏奈の友達で男嫌いの美少女・筒井まり。特に智也に敵意丸出しで、杏奈から夏樹たち4人を遠ざけようとする。そんな中、バレンタインに逆チョコを作ろうとする夏樹たちだが…